Пролог
Я сижу в утлой юрте на краю тундры. Завывает последний ветер зимы -- завтра придет северный рассвет, а вместе с ним и весна. Проклюнутся из-под снега карликовые березки. Пролетят высоко вверху тупики, направляясь к Великому Океану. Все мое существо -- переменившееся за эти невероятные полгода -- чувствует приход тепла. И пусть термометр пока показывает минус восемнадцать -- я знаю: завтра все кончится.
Я достаю свои дневники -- страницы, с которыми я делился чудесами, которые мне довелось испытать в этой стране, в которой еще столько тайн. Я вспоминаю, как перед расставанием старый Алтус сказал мне: "Не во все можно поверить. Даже если пережил это сам". И вот я -- верю. Я, как говорят мудрые северные шаманы, "перешел свою тундру" и оказался в новой стране. И эта книга, лежащая перед вами -- карта путешествия, которое каждому из нас приходится совершать по своей собственной тундре.
Сила девы Пингвинии, которая была со мной всю эту долгую ночь, пропитала страницы этой книги, каждую ее строку. Я видел то, что может Пингвиния, и могу сказать: это все не пустой звук, но настоящее чудо... Впрочем -- разве мы с вами, люди двадцать первого века, верим в чудеса? В таком случае можете читать эту книгу просто как художественное произведение. Не важно. Она все равно вам поможет...
Глава первая
В начале сентября 2.... года я оказался по делам в Дудинке -- на самой северной на планете железнодорожной станции. Оказавшись в здании вокзала, я сидел и пил чай в буфете, когда мое внимание привлекло двое необычных ненцев, сидевших у окна с большим развесистым самоваром.
Они пили чай из блюдец -- точь-в-точь как купцы на старинных картинках! Блюдца были необычной формы, ярко-голубого цвета, словно высечены из голубого арктического льда, который почему-то не таял в помещении. Одеты они были как охотники, рядом с ними на скамьях лежали большие меховые шапки. Я заметил, что на них практически никто не обращает внимания, несмотря на их необычный вид и самовар. Складывалось впечатление, что от большинства посетителей ненцев отделяет какой-то невидимый экран.
Мое внимание привлекли лица ненцев. Оба они, на вид крепкие нестарые люди, казались в то же время глубокими старцами. С минуту я не мог понять, отчего -- а потом сообразил: да ведь у них трехсотлетние, не меньше, глаза! Они не были выцветшими и морщинистыми -- но их выражение было таким, как будто их обладатели узнали и поняли на своем опыте нечто такое, чего просто не понять за обычный человеческий срок жизни. Опыт и глубокое видение -- вот что читалось на их лицах.
Они пили чай молча, изредка переглядываясь -- но в какой-то момент мне показалось, что между ними над столом в обе стороны проскакивают искры. "Возможно, такова форма их общения -- без слов" -- подумал я. Мне приходилось читать в научной литературе о невербальных, то есть бессловесных способах общения, которые вырабатывают древние народы, живущие в уединении.
Я подозвал официантку -- единственную в этом заведении, молодую шатенку с завитыми волосами -- и спросил ее:
-- Скажите -- вы не знаете, кто эти люди там у окна?
Официантка посмотрела на меня с недоумением:
-- Какие?
С большой неохотой, как будто ей физически сложно было повернуть голову, девушка взглянула за столик ненцев и равнодушно признала:
-- Да, действительно -- какие-то люди. Но я их не знаю. Это все вообще не имеет никакого значения.
После чего ушла на кухню, так и не ответив на мой вопрос. Я понял: эти люди не хотят, чтобы их вообще замечали, и у них есть способность добиться этого. Почему же я тогда не просто вижу их, но и с интересом разглядываю? Возможно, для меня сделано исключение -- но почему?
Словно услышав мой мысленный вопрос, один из ненцев поднял на меня глаза и улыбнулся. В его улыбке не было ничего зловещего, но я почувствовал, что мне стало немного не по себе. Это был взгляд человека, хорошо со мной знакомого -- может быть, даже лучше, чем я сам. И все же я видел его впервые в жизни -- невероятно!
Ненец встал и прошел через зал ко мне, держа в руке так заинтересовавшее меня чайное блюдце. Его спутник остался за столом, повернутый ко мне в профиль -- казалось, он вообще никак не отреагировал на внезапный порыв своего визави.
Первый ненец между тем сел напротив меня и поставил блюдце на скатерть, положив руки по его сторонам. Его взгляд -- странный, слишком старый для человека -- снова уперся в меня.
-- Путешествуете? -- вежливо спросил он по-русски.
Я кивнул. Он проследил за моим взглядом и протянул мне свое блюдце -- скорее это была все-таки пиала -- с чаем странного, ярко-золотого цвета.
-- Интересуетесь? Это очень старый фарфор. -- сказал он. -- Такой старый, что вы, наверно, не поверите. Однако. -- добавил он после паузы, как будто без традиционного "чукотского" слова его фраза не была закончена.
-- Вы знаете, я торгую чаем. -- сказал я. -- Очень странно, но я не узнаю этот сорт.
-- Это не чай. -- просто ответил ненец. -- Это золотой напиток. Не предлагаю вам попробовать, потому что неподготовленному человеку пить его невозможно. Забыл представиться. Меня зовут Алтус.
-- А-а. -- протянул я. -- А скажите пожалуйста -- почему, кроме меня, вас как будто никто не замечает?
-- Все просто -- ответил ненец, как будто говорил о самой обыденной вещи. -- мы с Драмэнбасом отвели всем глаза.
-- А почему вас вижу я?
-- Потому что вы Избранный. Великий Дух выбрал вас, чтобы донести до людей сокровенные знания нашего народа. Вы должны пройти все испытания Тундры, познать себя и в конце концов понести светоч к людям. Ну там напишете книжку, издадите ее. Потом начнете писать продолжения, разъясняя в них нюансы -- томов семь-восемь. А там, глядишь, и экологическое поселение устроите. Все так делают. И учтите -- Великому Духу это все безразлично, он просто есть Знание. -- Если ему это безразлично, то почему он дал вам задание передать через меня Знание? -- спросил я;
-- Опять двадцать пять -- пробормотал Алтус. -- Это, как бы вам объяснить, его контролируемая глупость. Великого Духа. Он таким образом индульгирует свой нагваль.
Его объяснение показалось мне довольно неприличным, хотя я его и не совсем понял. Впрочем, понимал я также и то, что от почетной миссии не отвертеться. Единственное, что меня интересовало в связи с происходящим -- это время, которое мне придется потратить.
-- Не спрашивай о времени -- угадав мой вопрос, ответил ненец. -- Каждому требуется свое время для Перехода через Тундру. Мы будем помогать тебе -- я, Алтус, либо мой друг Драмэнбас, либо мой брат Палтус. Но твоим Учителем станет Учительница.
-- Кто она?
-- Мы зовем ее Пингвиния. Она проведет тебя через твою Тундру. -- тут Алтус окинул меня взглядом. -- Если ты, конечно, справишься.
Глава вторая
Алтус и Драмэнбас приехали в Дудинку, как оказалось, на старом дребезжащем снегоходе. Мест в нем было всего два, и когда мы все втроем подошли к машине, оставленной на улице, я с недоумением оглянулся на своих новых спутников.
-- Как же мы уместимся втроем?
-- Иногда трое меньше, чем двое. -- загадочного ответил Алтус. -- Тебя повезу я, а Драмэнбас доберется до стойбища своим ходом. -- Хим ен тоу! -- сказал он, обращаясь к своему компаньону. Тот кивнул и ответил: "Кан де лаш".
-- Как же он доберется? -- удивился я, оглядывая мрачное заснеженное пространство, простиравшееся до самого горизонта. Над тундрой висели яркие звезды.
-- У тех, кто раз прошел через Тундру, есть свои короткие пути. -- загадочно ответил Алтус. -- Вперед!
Я послушно сложил вещи в багажник и сел рядом с ним, поплотнее закутавшись. Алтус сел на место водителя, и снегоход тут же заурчал, прогревая мотор. Тем временем я вертел головой, пытаясь найти глазами Драмэнбаса. Но его как будто след простыл.
-- Вон он -- смеясь, сказал Алтус и указал рукавицей вперед. Приглядевшись, я успел различить белую полярную сову, с отдаленным уханьем летящую куда-то в ночь. Через секунду она пропала за темным холмом.
Я понял, что старый ненец шутит. Но куда исчез его друг -- понять мне так и не удалось.
...Стойбище -- два небольших чума, привязанные невдалеке олени, а также припаркованные у чумов нарты с запасами и дровами -- располагалось в девяноста километрах от Дудинки, ниже по течению Енисея -- но ближе к полюсу.
Мы с Алтусом добирались до места три часа. Поначалу нам попадались редкие ели, позже местность становилась все более и более голой. Невысокие холмы -- морщины на теле северной земли, присыпанные пудрой снега -- делали окружающий пейзаж совсем потусторонним.
К счастью, Алтус не молчал. Видя, в каком подавленном состоянии я нахожусь, он затянул какую-то бесконечную ненецкую песню, под которую я один раз, кажется, даже заснул.
В себя я пришел уже на стойбище -- когда луч фары снегохода вырвал из темноты ближний чум. Над его крышей струился в безветренное чернильное небо белый-белый дым.
-- Приехали. -- сказал Алтус и, лукаво оглядев меня, добавил: -- Однако.
Он оставил снегоход на улице и, взяв часть моих вещей, вошел в чум, Я поспешил за ним -- но когда вошел внутрь, едва не выронил свои чемоданы.
Внутри нас ждал Драмэнбас! Это было невероятно! (В сущности, тут вы вправе спросить, почему это было так уж невероятно, если перед этим я уже убедился, на что способны загадочные ненцы. На это я вам могу ответить только одно: ни один нормальный Избранный ученик из эзотерической книжки ни к чему никогда не может привыкнуть. Учитель может прохаживаться перед ним на ушах, прыгать с горы на гору, приручать диких медведей и сусликов -- но ученик будет только бормотать "Это невероятно! Каким образом?!" и время от времени глубокомысленно заключать, что "Это было чем-то необъяснимым, что трудно объяснить обычной человеческой логикой". Почему мы все, Избранные ученики, так по-идиотски себя ведем -- объяснить невозможно. Это надо пережить.)
-- Это невозможно! -- воскликнул я. -- Каким образом ты оказался на стойбище раньше нас?
Драмэнбас коротко ответил:
-- Я срезал путь.
Тот же вопрос я еще раз повторил Алтусу перед сном (после того как мы наелись супа). Я сказал ему, что обошел всю стоянку и не заметил второго снегохода, а на оленьей упряжке нас обогнать было невозможно.
-- Драмэнбас прилетел в чум раньше нас, вот и все. -- коротко ответил Алтус. Больше мне ничего не удалось от него узнать. Но я почувствовал, что происшедшее было чем-то необъяснимым, что трудно объяснить обычной человеческой логикой.
...
-- Скажи, почему человек страдает?
-- Страдание -- это способ, которым Вселенная воспитывает нас, нашу энергоинформационную сущность. Детям тоже трудно понять, почему их наказывают за шалости -- однако в этом есть воспитательный смысл. Поэтому, если вдруг ты будешь идти по улице и тебя взорвет нахер какой-нибудь шахид -- то он сделает это в конечном счете в воспитательных целях. Это значит, что тебе срочно нужно воплотиться где-то в другом месте, вроде экстренной переброски на новую работу, где ты сможешь быстрее прогрессировать.
Невероятно! Смысл страдания -- вопрос, над которым безуспешно бились мудрецы всех времен и народов -- Пингвиния разъяснила в мгновение ока! (2).
-- Почему ты ходишь в этом медицинском халатике и не мерзнешь?
-- Я, потомственная шаманка в двенадцатом поколении, владею секретами древних обитателей Сибири. С помощью звонкого ягеля и ежедневной закалки можно творить чудеса.
-- Разъясни -- какова во всем этом роль звонкого ягеля?
-- Звонкий ягель -- это особый ягель, напоенный космической энергией. Он растет только в известных мне местах и является проводником Светлого Луча на нашей планете. Его употребление нормализует кровяное давление, чистит ауру, подправляет кармические связи и повышает половую потенцию и деловые качества. К тому же, -- добавила Пингвиния -- после того, как ты выберешься отсюда и напечатаешь свою книжку, ягель будет той самой фишкой, на реализации которой ты будешь делать отдельные деньги. Учти: злые люди с дурной кармой и грязной энергетикой попытаются распространять левый ягель --может, даже с Ямала. Будь готов к этому. Пусть все знают, что ягель без золотой голограммы, сертифицированный лично Мной, нифига не заряжает и не повышает.
-- Я запомню, Пингвиния -- пообещал я. -- А скажи, в чем смысл человеческой жизни?
-- Смысл человечьей жизни в том, чтоб обрести гармонию в себе. -- ответила Пингвиния. -- Чтоб каждый день был радостен и чист, а ночь спокойна и приятны сны. Но нужно потрудиться, чтоб земля очистилась от газов выхлопных. Для этого ты должен медитировать о чистоте не меньше трех раз в день. Вот текст той медитации... э... такой: о, падме амидала бэйби бум! Еще с утра мой руки, зубы чисть, крась раз в неделю левый свой сосок, ешь экологически чистые продукты, желательно из матушки-земли, то есть выращенные на загородном участке, да не забудь пить ягелевый чай, так чтобы пачки по писят рублей хватало на три дня. На этом всё. Еще люби детей и стариков, и все тогда потянутся к тебе.
Невероятно!
...
Она открыла мне немало удивительных тайн: например, я узнал, что зайцы и кролики на самом деле не относятся к грызунам, а имеют собственный отряд -- зайцеобразных. Кроме того, она сообщила мне, что душа в разрезе имеет три наружных оболочки, пять внутренних и девять слоев психосуггестивной изоляции. Правильно фокусируя внимание, можно создавать энергоинформационные сущности и заапгрейдить себя до такой степени, что получишь Луч Пингвинии -- мощное инсектицидное, антиканцерогенное и химиотерапевтическое оружие Духа.
Насчет зайцев я потом перепроверил в Большой Советской Энциклопедии. Оказалось, что Пингвиния права!!! Значит, логично предположить, что она права и относительно Души
.....
.....
http://truth.sitecity.ru/stext_0511164642.phtml http://truth.sitecity.ru/index.phtml